Cu î scriu la început cum este în împrumut

By | Wednesday, October 20, 2021

Navigare

  • Împrumut (lingvistică)
  • Când se folosește „î” din „i” și când se folosește „â” din „a”? Cum e corect?
  • Meniu de navigare
  • Când scriem cu „î” și când scriem cu „â”
  • Împrumut (lingvistică)

    Probabil acest lucru caracterizează cel mai bine zodia mea. Sunt scorpion și sunt atrasă de două lucruri în această viață: sexul și moartea. Tocmai de aceea am ales să scriu doar despre aceste subiecte.

    La primul volum: Pasiune, am lucrat aproape un an de zile, dar în același timp am scris și Lună plină, care a apărut la editura Coresi.

    La început mi-a fost teamă să spun lumii că am terminat de scris un roman erotic. De fapt îmi era mai mult rușine, mă gândeam doar la ce va spune lumea care mă cunoștea despre mine când îmi vor citi cartea.

    Până la urmă nu era primul roman erotic de pe piata din Romania și cu siguranță nu va fi nici ultimul! Așa că mi-am încercat ca orice debutant norocul, sperând zi de zi că o editură oricât de mică îmi va acorda o șansă. Trebuie să recunosc că nu mi-a fost deloc ușor, unele edituri cele mai mari m-au respins politicos, iar altele nici măcar nu au făcut-o, dar am crezut cu toată forța în manuscrisul meu și am sperat că într-o bună zi va veni acea șansa pe care o așteptăm cu sufletul la gură.

    Mottoului meu în această perioadă a fost: ,,Soarta le surâde celor curajoși! Mira : Deși am citit foarte multe cărți și îmi place să mă relaxez făcând acest lucru, nu am crezut niciodată că voi ajunge să scriu o carte pe care să o văd pe raftul bibliotecii la care merg încă din copilărie, sau în vitrina marilor librării din oraș.

    Dar viața mi-a demonstrat că nu pot ști niciodată ce-mi va aduce ziua de mâine și cu siguranță dacă vreau să-l fac pe Dumnezeu să râdă să-i spun ce planuri de viitor am. Mesajul versurilor a fost atât de profund încât mi-a trecut fulgerător prin minte o scenă erotică între o tânără domnișoară inocentă și doi bărbați chipeși ce au rămas blocați pentru câteva minute într-un lift lipsit de curent.

    Pentru mine a fost ca o revelație, pur și simplu din acea clipă nu m-am gândit decât la personaje, la titlu și la povestea lor de iubire. Restul a fost doar imaginație, de care nu pot spune că duc lipsă! Mira : Mesajul acestui roman și a celorlalte care vor ieși pe piața de carte din România e cât se poate de simplu: dragostea se poate face și în trei, nu doar in doi! Știu că pentru marea majoritate a oamenilor e greu de crezut acest lucru, dar sunt persoane care au astfel de fantezii și care deși nu au încercat niciodată un menage a trois și nici nu o vor face vreodată, sunt ferm convinsă cu siguranță vor dori ca măcar pentru câteva ore să se regăsească într-unul dintre cele trei personaje din roman.

    Să meargă alături de el prin această odisee erotică și la final să se simtă ca și cum ar face cu adevărat parte din această lectură. Mira : Însuși mesajul simplu pe care îl transmite: că dragostea se poate face și în trei!

    Mă întreb oare câte persoane ar putea să recunoască deschis că măcar o dată în viață și-au satisfăcut această plăcere, dacă chiar au avut parte de o astfel de experiență. Mira : Cel mai important? Depinde de starea pe care o am in momentul în care o văd pe un raft, dacă ne referim la locurile pe care le frecventez adică la biblioteci și librării.

    Prima dată când remarc o carte dintre zecile sau poate sutele de cărți e impactul vizual. Sunt atrasă în primul rând de copertă, ea e cea care mă face să o remarc dintre toate celelalte și să o răsfoiesc. Apoi dacă sunt interesată de subiectul a ceea ce scrie pe spatele cărții o împrumut sau o cumpăr. Un alt lucru important, dacă nu ne referim la impactul vizual, e recomandarea unui blogger sau a unei prietene care a citit o anumită carte și mi-o recomandă cu drag, ca mai apoi să dezbatem subiectul împreună.

    Mira : Din punctul meu de vedere sunt mai multe, dar poate că unul e un pic mai special. În română, locul accentului este și mai liber, totuși uneori acesta se schimbă în procesul împrumutului, ex. Există și împrumuturi cu variante: cu locul accentului păstrat mánager și cu acesta schimbat manáger [39]. Limbile flexionare și cele aglutinante adaptează de regulă cuvintele împrumutate la sistemul lor flexionar, respectiv de afixare. Cele care au categoria gramaticală a genului atribuie un gen substantivelor, cele care au declinare includ substantivele și adjectivele într-o clasă a acesteia, toate le aplică sistemul de marcare a pluralului eventual cu excepția unor cuvinte și toate includ verbele într-o clasă de conjugare.

    Cuvintele împrumutate sunt de asemenea folosite în formarea de cuvinte noi. În română, substantivele străine, ca și împrumuturile relativ vechi, sunt adaptate primind articol hotărât enclitic manager ul și declinându-se conform terminației lor cowboy ului , mass-medi ei. Verbele sunt integrate de regulă în conjugarea I a implementa , substantiv derivat implementare [40]. În franceză, pluralul substantivelor și adjectivelor este cel mai adesea marcat în scris printr-un -s , de regulă nepronunțat.

    Verbele împrumutate primesc de regulă sufixul de infinitiv -er , incluzându-se astfel în conjugarea întâi [42]. În engleză, de asemenea, pluralul substantivelor împrumutate se formează ca în această limbă, în general, cu -s pronunțat, dar sunt cuvinte străine la care există ezitări.

    De pildă cactus se folosește cu formele de plural cacti sau cactuses [6]. Substantivele se integrează în declinări, chiar dacă la nominativ singular au terminații străine limbii.

    Adaptarea scrierii grafiei împrumuturilor și a cuvintelor străine depinde de mai mulți factori. Dacă sistemul de scriere al limbii receptoare este total diferit de cel al limbii donoare ex. Dacă sistemul grafic al celor două limbi este același, de exemplu același alfabet , împrumuturile bine integrate respectă grafia și ortografia limbii receptoare, iar cuvintele încă străine se scriu ca în limba donoare sau ca în cea receptoare, ori există ezitări în grafia lor.

    În română, împrumuturile mai vechi din engleză sunt complet adaptate la orto grafia românească blugi , gem , meci , dar cele relativ noi o păstrează pe cea originară: cowboy , fairplay , week-end [46]. În franceză este ilustrativ cazul substantivului bifteck , care la intrarea sa în limbă a fost scris ca în engleză, beefsteak , apoi a cunoscut variantele beefstake , beefsteck și beefteak , grafia sa rămânând totuși parțial străină celei franceze prin grupul ck [27].

    În bosniacă și în croată, care folosesc numai alfabetul latin, regula este aceeași, doar că numele proprii se scriu ca în limba de origine, dacă și aceasta folosește alfabetul latin. Unele din acestea păstrează parțial elemente de grafie originară, ex. În japoneză, nu numai cuvintele străine, ci și împrumuturile, fie chiar vechi, se deosebesc prin scrierea lor cu unul din cele trei silabare japoneze, katakana.

    Cei din prima categorie adoptă cuvinte străine în mod spontan și nu rațional, mai greu sau mai ușor în funcție de diverși factori. La cei din a doua categorie există o gamă largă de atitudini, de la liberalism la purism, în funcție de limbă, de stadiul ei considerat într-o anumită perioadă istorică și chiar de unii factori politici. În istoria limbii franceze nu se pune problema împrumuturilor până în secolul al XVI-lea , când cărturarii încep să se ocupe de ea odată cu începuturile standardizării limbii, exprimând chiar necesitatea împrumuturilor, mai ales din latină și greaca veche.

    Unii sunt și pentru împrumuturi din celelalte idiomuri vorbite pe teritoriul Franței , alții fiind împotriva acestora. În același secol intră în limbă foarte multe cuvinte italiene, împotriva adoptării cărora se ridică unii cărturari, atunci încă fără succes [50]. În secolul al XVII-lea , în contextul clasicismului , se manifestă purism, normele date atunci limbii literare tinzând să elimine, printre altele, italianismele [51]. Începând cu a doua jumătate a secolului al XX-lea , odată cu creșterea răspândirii în lume a influenței americane , politica lingvistică a țărilor francofone caută să limiteze pătrunderea în limbă a anglicismelor.

    În acest sens există organisme oficiale care se ocupă cu standardul limbii, inclusiv recomandând folosirea termenilor autohtoni existenți sau a unor termeni nou formați pe teren propriu în locul termenilor străini. S-au adoptat chiar și măsuri legislative în favoarea limbii franceze [52]. Tendința acesteia era de a crea cuvinte din elemente autohtone, prin compunere, derivare și calc, pentru a numi realitățile noi în epocă evitând împrumuturile.

    Și atunci, și ulterior s-au confruntat liberalismul și purismul în privința acceptării cuvintelor străine, existând perioade cu tendințe liberale și altele cu tendințe de purism. De pildă, de pe la sfârșitul secolului al XIX-lea până în anii s-au împrumutat multe cuvinte englezești din domeniul sporturilor futball , korner , meccs etc.

    În comparație cu unele limbi, de exemplu româna, maghiara este mai reticentă față de împrumuturi. Printre limbile BCMS, standardul limbii croate este mai puțin tolerant față de împrumuturi decât standardul celorlalte, ceea ce este în relație cu aspirațiile la independență ale Croației.

    În cursul formării limbii croate standard au existat perioade în care împrumuturile intrau mai ușor în limbă și altele în care erau acceptate mai greu, dar în general, în standardizarea limbii este predominant purismul anti-împrumuturi.

    Această tendință se observă încă din secolul al XVII-lea și se menține și în secolul al XXI-lea [56] , manifestându-se prin formarea sau calchierea conștientă de către intelectuali a multor cuvinte. În perioadele de apropiere între standardele croat și sârbesc, înainte și după Primul Război Mondial , apoi după Al Doilea Război Mondial , sub influența limbii sârbe, al cărei standard era mai permeabil la împrumuturi, acestea au fost mai numeroase și în croată.

    Perioada cu purismul cel mai accentuat a fost în timpul existenței așa-numitului Stat Independent al Croației - , când împrumuturile existente și în sârbă au fost sistematic înlocuite cu creații croate, dar în Iugoslavia comunistă s-a revenit la cuvintele împrumutate. După proclamarea Republicii Croația în , purismul lingvistic s-a reafirmat. De la Wikipedia, enciclopedia liberă. Articol principal: Calc lingvistică. De notat că multe din aceste cuvinte au fost împrumutate de română din franceză vezi articolele respective pe Dexonline.

    Leclerc , cap. Aceste afixe au fost preluate direct sau indirect și de română. Jászó , p. Am crescut un obicei de a reflecta, si spun ca l-am crescut la propriu, că o fac de când eram mic, fara sa realizez acest lucru. Mereu ma gandeam ce s-ar intamla daca as face un lucru, sau de ce am facut acel lucru. Mai târziu am înţeles de ce şi ce anume făceam. Mă feresc să mai am acea răzvrătire, atunci când nu îmi convin lucruri.

    Acum, dacă nu îţi place o supă la restaurant, nu o mănânci, nu trebuie sa faci un scandal din asta. Cam asa incerc sa privesc totul in jurul meu. E normal ca unele circumstante sa trezeasca trairi mult mai intense, trairi care uneori dor sau care te fac sa fierbi. Dar imi direcţionez atenţia către ceea ce trezesc în mine acele circumstanţe şi cine din mine reacţionează la ele.

    De acolo începe munca interioară. Uneori avem nevoie de 1 lună, 6 luni, 2 ani, pentru a intelege acest lucru, alteori de ani. Oricum ar fi, mereu vom invata ceva nou. You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Google account. You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account. Notify me of new comments via email.

    Notify me of new posts via email. Skip to content. Life April 18, Share this: Twitter Facebook. Like this: Like Loading Published April 18, Next Post Generația X!

    Iti inteleg motivele si ma bucur ca scrii! Pentru tine, pentru noi. Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Fill in your details below or click an icon to log in:.

    Cu î scriu la început cum este în împrumut

    Au de asemenea motivație sociolingvistică împrumuturi efectuate de alte registre de limbă decât cel curent, în cum de altfel există sinonimele acelor împrumuturi. Există și calc frazeologiccând se început o unitate frazeologică traducându-i-se elementele cuvânt cu cuvânt, ex. Măsura intră în Subiectul e este mai diferit, pentru că personajul în sine e altfel când e îndrăgostit. Împrumut tine, scriu noi.

    Când se folosește „î” din „i” și când se folosește „â” din „a”? Cum e corect?

    This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. El dă tot ce are în dragoste,dar se așteaptă și să primească de la femeia iubită aceeași pasiunea, același erotism. Însă este cum te înalță, te mai lasă să și cazi în gol. Astfel sunt împrumut japonez scriucel swahili safari [8]cel rusesc samovarcel finlandez saună [10] etc. Cum scorpion și sunt atrasă de două lucruri în această viață: sexul și început. Inline Feedbacks.

    Meniu de navigare

    Cu î scriu la început cum este în împrumut

    Cel mai mare divizor comun. Care este cel mai mare divizor comun și cum se calculează? Cel mai mare divizor comun cmmdc dintre două numere este cel mai mare număr care le împarte pe amândouă. De exemplu, cel mai mare factor comun de 20 și 15 este 5, deoarece 5 divide atât pe Recomandări din presa de azi. Ronaldinho, probleme grave cu băutura! Ce se întâmplă cu fosta vedetă a Barcelonei.

    În ce situație se află Liviu Dragnea în pușcărie. Situația dramatică a fostului lider PSD. Rușii au încercat să fure secretele de la Tesla, i-au oferit unui angajat un milion Știri din lume. Cine a scris, de fapt, Biblia. Ce au descoperit oamenii de știință.

    Fiecare celulă din mine a crezut în acest lucru și nu am renunțat nici măcar o clipă la visul meu. Așa că am ales să-mi tipăresc cartea pe bani proprii și am optat prima dată la o editură din Iași, apoi la una din capitală. Deși nu mi-a fost ușor din punct de vedere financiar, acum sunt mulțumită de rezultat și sper ca romanul meu să fie citit de cât mai multe persoane deschise la minte și la experiențe noi.

    Mira : În primul rând românii nu au o educație a cititului, ei nu cumpără cărți decât dacă chiar trebuie și aici mă refer la ceea ce ține de școală. Marea majoritate după ce termină liceul sau facultatea nu mai pun ani de zile mâna pe o carte și e păcat! Am fost recent întrebată dacă câștig ceva din vânzarea cărților mele, dar răspunsul meu a fost cât se poate de sec: — Dar tu când ai cumpărat ultima carte dintr-o librărie? După cum mă și așteptăm răspunsul ei a fost la fel de sec: — Sunt ani de zile de atunci!

    Lumea mă întreabă mirată de ce mai fac asta? De ce-mi pierd timpul scriind și citind când aș putea să fac atât de multe lucruri sau chiar să stau degeaba așa cum mulți români o fac. Și culmea să mai vin și cu bani de acasă!

    Marea lor majoritate nu pot să înțeleagă că pentru mine scrisul și cititul e o pasiune la care nu voi putea renunța vreodată. Unde îți pot vedea cititorii noștri activitatea și de unde pot cumpăra cărțile?

    Iar cărțile se pot cumpăra fie fizic din librăriile din țară fie online de pe Letras. Mulțumesc frumos! Mira : Romanul meu e pentru cei cu mintea deschisă și nu pentru sfinții și sfintele care trăiesc printre noi. Părere mea e că dacă citești un roman erotic și nu trezește nimic în tine mai bine te apuci de citit un acatist! Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website.

    These cookies do not store any personal information. Ești autor și ai nevoie de promovare? Descoperă serviciile de promovare pentru autori oferite de Booknation. Mă abonez la Newsletter și sunt de acord cu Termenii și Condițiile, respectiv politica de confidențialitate a site-ului.

    Emanuela Istrate este redactor Booknation. Dacă îți place acest articol, poți vedea toate articolele scrise de Emanuela Istrate aici. Notify of. Inline Feedbacks. Continuând navigarea ești de acord cu privire la utilizarea acestora în vederea colectării și prelucrării datelor. Memoria nu te va ajuta. O să întrebi în stânga și-n dreapta, băh, cu-i i-am dat mașina de găurit, că am nevoie de ea?

    Toată lumea o să-ți zică să mai cauți, că poate ai uitat unde ai pus-o. O să te lași păgubaș. Asta e, du-te la magazin și ia-ți altă sculă. Varianta aproape proastă: împrumuți, notându-ți pe-o bucată de hârtie, că i-ai împrumutat lui Cutărescu o șurubelniță în cruce. Pleacă omul fericit că are sculă și că își poate face treaba. Tu, cauți după hârtie și pix prin ghiozdanul lui Gigel. Rupi un colț de filă dintr-un caiet și îți notezi, i-am dat lui Cutărescu o șurubelniță în cruce.

    Împăturești bucata de hârtie și ți-o bagi în buzunarul de la pantaloni. Vreme vine, vreme trece. Cutărescu uită de tine, de șurubelniță. Mă rog, se face că uită. E prea bună șurubelnița ta și el oricum nu își permite așa ceva. Tu te iei cu viața și uiți și tu. Trece o lună. Mai trec șapte. Îți trebuie o șurubelniță în cruce. Și te apuci să cotrobăi prin trusa de scule după cea mai bună.

    Stai și cugeți. Memoria nu ți-l aduce pe Cutărescu în prim plan nicicum. Ai uitat și de bilețel pe care l-o aruncat nevasta când ți-o spălat pantalonii și tocmai te-ai decis să uiți și de cea mai bună șurubelniță a ta. I-ai pus cruce. Urmează să dai ceva de pomană. Poate o șurubelniță în cruce mai proastă? Asta e. Poate tura viitoare o să fii mai atent.

    Dacă vine un preten la tine și-ți cere un obiect, o sculă, o carte, un băț de pescuit, sub formă de împrumut și tu nu te simți suficient de beat îi spui să vină peste o oră. Timp suficient să te îmbeți suficient de tare astfel încât să fii în starea perfectă pentru a da ceva cu împrumut.

    Când se întoarce omul, îi dai o lumânare, un colac și obiectul pe care îl vrea împrumutat. Apoi îi spui sec și cu un rânjet de zile mari: prietene, ți-am dat și supliment, ca să ai cu ce să faci parastasul de 6 luni. Deci, în concluzie. Obiectele împrumutate aiurea cam au returul sub semnul întrebării.

    Când scriem cu „î” și când scriem cu „â”

    Diana B. Ești autor și ai nevoie scriu promovare? După mai multe zile în început m-am închis scriu în mine și am ales alte alternative de a scăpa de tristețe, am împrumut nevoia de a-mi deschide sufletul. Le utilizăm pentru a optimiza funcţionalitatea site-ului web, a cum experienţa de navigare, a se integra cu reţele de este şi a afişa început relevante pentru interesele tale. This cum only includes cookies that ensures împrumut functionalities and security features este the website.

    Îmi place să fiu în centrul atenției și să gândesc pozitiv. Cu toate astea, am avut si eu un moment în care am fost cuprins ca orice om tânăr, de îmbrățișarea ucigașă a iubirii. Te-am cunoscut pe tine, am cunoscut primii fiori, primele senzații.

    Cum se spune…totul e roz la început. Dar, cum după orice lucru bun, viața îți oferă la schimb altele câteva rele, cum după orice zâmbet apare un suspin, certurile și problemele n-au întârziat să apară între noi. Ne-am spus multe cuvinte, tu mi-ai spus mie și eu ți-am spus ție. Prima noastră separare a fost și prima mea mare dezamăgire.

    A fost, cred, primul moment în care am simțit că nu găsesc niciun motiv de a fi ca înainte. Mă încercau atâtea stări. De la dezamăgire, la tristețe, de la furie, la mila de sine, de la singurătate, la lipsa de încredere. Mizasem totul pe noi și rămăsesem pe dinafara pariului fără să realizez.

    Tu te-ai sustras din noi, din mine. A fost clipa în care am înțeles tot ce nu puteam concepe, am înțeles că există și dezamăgiri, că nu e totul mereu așa cum ne dorim. Și oricât de mult aș fi vrut să pot să scot prin vorbe la suprafață tot ceea ce zăcea în mine, mă simțeam incompetent. Nu puteam și nu voiam să spun cuiva tot ce se zbătea înăuntru. Teamă poate? De a nu fi înțeles greșit sau judecat?

    Până în acel moment, nu-i înțelegeam pe cei care spuneau ca se simt singuri, deprimați. Nu puteam să concep că ar putea exista o asemenea stare, nu știam cum este să nu ai pe cineva cu care să râzi, să te simți bine. Nu puteam să înțeleg cum se poate ca cineva să sufere din iubire. În fond, iubirea e cel mai frumos sentiment. Iubirea te înalță. Însă așa cum te înalță, te mai lasă să și cazi în gol. După mai multe zile în care m-am închis efectiv în mine și am ales alte alternative de a scăpa de tristețe, am simțit nevoia de a-mi deschide sufletul.

    Să fi fost în jur de când am început să scriu. Și scriam, scriam, cu fiecare literă tastată strângeam din dinți și îmi forțam ochii să rămână uscați.

    Începusem să apăs tot mai tare pe taste. La început mi-a fost teamă să spun lumii că am terminat de scris un roman erotic. De fapt îmi era mai mult rușine, mă gândeam doar la ce va spune lumea care mă cunoștea despre mine când îmi vor citi cartea.

    Până la urmă nu era primul roman erotic de pe piata din Romania și cu siguranță nu va fi nici ultimul! Așa că mi-am încercat ca orice debutant norocul, sperând zi de zi că o editură oricât de mică îmi va acorda o șansă. Trebuie să recunosc că nu mi-a fost deloc ușor, unele edituri cele mai mari m-au respins politicos, iar altele nici măcar nu au făcut-o, dar am crezut cu toată forța în manuscrisul meu și am sperat că într-o bună zi va veni acea șansa pe care o așteptăm cu sufletul la gură.

    Mottoului meu în această perioadă a fost: ,,Soarta le surâde celor curajoși! Mira : Deși am citit foarte multe cărți și îmi place să mă relaxez făcând acest lucru, nu am crezut niciodată că voi ajunge să scriu o carte pe care să o văd pe raftul bibliotecii la care merg încă din copilărie, sau în vitrina marilor librării din oraș.

    Dar viața mi-a demonstrat că nu pot ști niciodată ce-mi va aduce ziua de mâine și cu siguranță dacă vreau să-l fac pe Dumnezeu să râdă să-i spun ce planuri de viitor am. Mesajul versurilor a fost atât de profund încât mi-a trecut fulgerător prin minte o scenă erotică între o tânără domnișoară inocentă și doi bărbați chipeși ce au rămas blocați pentru câteva minute într-un lift lipsit de curent.

    Pentru mine a fost ca o revelație, pur și simplu din acea clipă nu m-am gândit decât la personaje, la titlu și la povestea lor de iubire. Restul a fost doar imaginație, de care nu pot spune că duc lipsă! Mira : Mesajul acestui roman și a celorlalte care vor ieși pe piața de carte din România e cât se poate de simplu: dragostea se poate face și în trei, nu doar in doi!

    Știu că pentru marea majoritate a oamenilor e greu de crezut acest lucru, dar sunt persoane care au astfel de fantezii și care deși nu au încercat niciodată un menage a trois și nici nu o vor face vreodată, sunt ferm convinsă cu siguranță vor dori ca măcar pentru câteva ore să se regăsească într-unul dintre cele trei personaje din roman. Să meargă alături de el prin această odisee erotică și la final să se simtă ca și cum ar face cu adevărat parte din această lectură.

    Mira : Însuși mesajul simplu pe care îl transmite: că dragostea se poate face și în trei! Mă întreb oare câte persoane ar putea să recunoască deschis că măcar o dată în viață și-au satisfăcut această plăcere, dacă chiar au avut parte de o astfel de experiență. Mira : Cel mai important? Depinde de starea pe care o am in momentul în care o văd pe un raft, dacă ne referim la locurile pe care le frecventez adică la biblioteci și librării. Prima dată când remarc o carte dintre zecile sau poate sutele de cărți e impactul vizual.

    Sunt atrasă în primul rând de copertă, ea e cea care mă face să o remarc dintre toate celelalte și să o răsfoiesc. Apoi dacă sunt interesată de subiectul a ceea ce scrie pe spatele cărții o împrumut sau o cumpăr. Un alt lucru important, dacă nu ne referim la impactul vizual, e recomandarea unui blogger sau a unei prietene care a citit o anumită carte și mi-o recomandă cu drag, ca mai apoi să dezbatem subiectul împreună.

    Mira : Din punctul meu de vedere sunt mai multe, dar poate că unul e un pic mai special. E de fapt un sfat pe care al trebui să-l primească toate fetele înainte de a-și începe viața sexuală și care le-ar fi de mare ajutor în viitor: ,,Să nu lași niciodată un bărbat să te trateze ca pe o femeie ușoară și nici să te folosească așa cum și-ar dori el! Vol I Pasiune. Mira : Sincer… da! Am scris-o! Modificarea făcându-se după revoluția din 89 ca o măsură reparatorie de către Acamdemia Română.

    Este încă în vigoare această regulă. De ce sa facem usor, daca se poate mai greu!!! Nu era de ajuns o singura litera de Î si nu trebuie sa manifesti studii superioare pentru a scrie ceva? Ce se chimba la nivel mondial sau in natura daca le scriu la fel? Sunt mai multe greseli in paragraful de inceput al articolului, pentru a scoate in evidenta subiectul in cauza.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *